🌐 Traducción Jurada: ¿Qué es, quién está autorizado realizarla y para qué sirve?🌐

⚖️ ¿Necesitas una Traducción Jurada? ¡Garantía de Validez Legal con Traducciones BG!

En un mundo cada vez más globalizado, los trámites internacionales son el día a día. Cuando se trata de documentos oficiales, la traducción jurada no es solo una opción, es una necesidad legal. En Traducciones BG, te ofrecemos la máxima calidad, rapidez y profesionalidad en este servicio esencial.

¿Qué es la Traducción Jurada y Para Qué Sirve?

La traducción jurada es aquella que posee un carácter oficial y legal. Se diferencia de la traducción simple porque va acompañada de la certificación, firma y sello de un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEUEC).

Sirve para:

  • Aportar validez legal a documentos extranjeros ante organismos oficiales españoles (Ministerios, Juzgados, Registros, Universidades, etc.).
  • Presentar documentos españoles en el extranjero.

Es imprescindible para documentos como:

  • Certificados de nacimiento, matrimonio o defunción.
  • Títulos académicos y expedientes.
  • Poderes notariales, escrituras y contratos.
  • Certificados de antecedentes penales.
  • Documentación para licitaciones, etc.

¿Quién Realiza este Tipo de Traducción?

Solo un Traductor-Intérprete Jurado (TIJ), acreditado y habilitado por el MAEUEC, puede realizar una traducción jurada. Estos profesionales no solo dominan los idiomas, sino que también poseen un profundo conocimiento de la terminología legal y administrativa, actuando como fedatarios públicos.

¿Cómo se firma una traducción jurada?

La traducción jurada se puede firmar de dos modos:

  1. Con firma manuscrita y sello de tinta sobre una traducción impresa en papel
  2. Con firma electrónica sobre una traducción de archivo electrónico.

📜¿Cómo se formaliza una traducción jurada?

  • Traducción jurada en papel

La traducción se imprime y al final de la traducción debe aparecer el texto modelo obligatorio y establecido por la normativa del traductor jurado:

Yo, Don/Doña NOMBRE Y APELLIDOS, Traductor-Intérprete Jurado de [IDIOMA] en virtud del título otorgado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, certifica que la que antecede es traducción fiel y exacta al [IDIOMA] de un documento redactado en [IDIOMA].
FECHA, FIRMA Y SELLO

El traductor firma y estampa su sello de traductor-intérprete jurado, según la normativa el sello debe ser rectangular y contener nombre, apellidos, idiomas y nº de traductor-intérprete jurado.

A continuación a la traducción y de forma indevisible se le adjunta una copia del documento original del que se tradujo, que debe ser sellada con el sello del traductor-Intérprete jurado y fechada. La copia del documento original no se debe firmar.

La traducción se entregará en archivo electrónico, de modo que al final del texto deberá aparecer el modelo obligatorio y establecido por la normativa del traductor jurado, junto con un recuadro que contenga la misma información y el sello de tinta físico del traductor.

Yo, Don/Doña NOMBRE Y APELLIDOS, Traductor-Intérprete Jurado de [IDIOMA] en virtud del título otorgado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, certifica que la que antecede es traducción fiel y exacta al [IDIOMA] de un documento redactado en [IDIOMA].
FECHA, FIRMA Y SELLO

El traductor firma y estampa su sello de traductor-intérprete jurado, según la normativa el sello debe ser rectangular y contener nombre, apellidos, idiomas y nº de traductor-intérprete jurado.

A continuación a la traducción, en el mismo archivo electrónico se adjunta una copia del documento original del que se tradujo. Así formalizado en único archivo traducción y original, el traductor firma electrónicamente el archivo, estampando la marca de la firma electrónica junto debajo del texto modelo obligatorio.

🤝 Las Garantías de Elegir a Traducciones BG

Elegirnos es optar por la tranquilidad y la excelencia:

  • Calidad Insuperable: Nuestra agencia se rige por los más altos estándares de calidad. Revisamos meticulosamente cada traducción para asegurar la precisión terminológica y la fidelidad legal.
  • Profesionalidad Certificada: Solo trabajamos con Traductores Jurados oficiales y experimentados. El rigor y el compromiso son la base de nuestro trabajo.
  • Rapidez sin Compromisos: Entendemos que el tiempo es oro en los trámites. Gestionamos tus proyectos con la máxima agilidad y eficiencia, ofreciendo plazos de entrega que se ajustan a tus necesidades, sin sacrificar la calidad.
  • Trato Personalizado: Te ofrecemos un asesoramiento continuo y cercano. Cada cliente y cada documento es único, y te guiamos en todo el proceso para que sepas exactamente qué necesitas y cómo lo obtendrás.

✨ Nuestro Valor Añadido: Más Allá de la Traducción

En Traducciones BG no solo traducimos; te facilitamos el camino:

“Te proporcionamos la seguridad de que tu documentación será aceptada sin problemas por cualquier organismo oficial, gracias a la validez legal total de nuestro trabajo.”

No dejes tus trámites legales en manos de cualquiera. Confía en la experiencia, el rigor y el servicio excepcional de Traducciones BG.


📞 ¿Necesitas una cotización o tienes alguna duda? Envíanos tu documento y te responderemos con un presupuesto sin compromiso y el plazo de entrega más ajustado.

¡Hacemos que tus documentos hablen el idioma de la ley!